Se riesci a vedere il colore delle mutande, hai talento!
When you can see the color of their panties, you know you've got talent.
Hai talento e non devi ignorarlo.
You've got this gift and you shouldn't ignore it.
La faccenda è che in questo momento hai talento.
Thing is, Butch, right now, you got ability.
Ad ogni modo, non hai talento.
You've no bloody talent at any rate.
So quanto tu lo voglia, Betty, e hai talento, determinazione, ma devo dirti che non dipende solo da me.
I know how much you want this, Betty and you are gifted and extremely determined. But I gotta tell you, it is not entirely up to me.
Hai talento da vendere e occhio di lince.
You"ve got the fluence, in full flow, and the rock of eye.
Ma tu sei uno scrittore. hai talento.
You are a writer. You have a gift.
So che è un momento duro, ma tu hai talento,
I know you're in a jam right now, but, Honey, you got skills.
Perchè tu, amico mio, hai talento.
Because you, my friend, have talent.
Non hai talento per la pace.
You have no talent for peace.
Se hai talento e sei nero, perche' dovresti venire a Baltimora?
If you're talented and black, why would you be in Baltimore?
Lo risolveremo, perchè tu hai talento, sei brava, e tutti commettiamo degli errori e -- e basta con questi muffins.
we'll work it out, because you're talented, and you're capable, and we all make mistakes, and-- and it's enough muffins.
Tu non hai talento, ma sei attraente e sexy.
You're untalented, but gorgeous and sexy.
E tu, purtroppo, e non intendo mancare di rispetto con questo, non hai talento.
And you, sadly, and I mean no disrespect by this, don't have a talent.
So che hai talento, Vince, e so che ti aspettano grandi cose.
I know how good you are, Vince, and I know you got big things ahead of you.
L'hard disk potrebbe essere il pezzo mancante di un puzzle 3D che tu non capisci perché non hai talento, proprio quel talento che mi ha permesso di ritrovare l'80% degli scomparsi.
That drive might be the missing piece to a three-dimensional jigsaw puzzle which you aren't trained to understand, and it is that training that has helped me to achieve an 80 percent recovery rate.
Anche se hai talento, devi avere un caos per partorire una stella danzante.
Even with talent, you need chaos to give birth to a dancing star.
Sai, hai talento per la cardiochirurgia.
You know, you have a real knack for cardio.
Hai talento, ma... non sei pronto.
You may be talented, but you're not ready.
Haley, lascia che ti dica una cosa, tu vali... hai talento e un potenziale che i loro test non possono misurare.
Haley, let me tell you something... You have value, talent, and potential That their tests can't measure.
Hai talento, proprio come gli altri.
You're talented, everybody else in here is talented.
Sei davvero bravo a disegnare, hai talento.
You're a really good drawer, like, really talented.
Tu non sei una pittrice non hai talento non venderai mai un fottuto quadro in tutta la tua vita.
You... You are not a painter, you have no talent, You will never, ever sell a fucking painting
"Il miglior trucco che tu abbia mai fatto e' convincere il mondo che hai talento".
"The greatest trick you've ever pulled" "is convincing the world you have talent."
Tu hai talento, sei famoso e potente.
You are talented, famous and powerful.
Hai talento, e' stata una sequenza di cui puoi essere orgogliosa.
You've got talent. A scene to be proud of.
Tesoro, hai talento, ma molti soldi?
Sweetheart, you're talented, but "serious money"?
Tu hai talento... ma se vuoi uscire dal gioco...
You got a knack for this. But if you want out of the game...
Voglio dire, sei fico, sei intelligente, hai talento.
I mean, you're cool, you're smart, you're talented.
Tu in quel video hai talento, carisma... ma tutto questo non c'e' piu'.
The you on that tape had talent and charisma, but that's gone. I feel terrible, but we tried everything.
Ha detto che hai talento, amico, ed e' vero.
He said you had talent, man, and it's true.
L'allenamento rende perfetti... se hai talento.
Practice makes perfect... If you have the talent.
Non te l'avrei detto se non pensassi che tu hai talento.
I wouldn't tell you this if I didn't think you had talent.
Non e' perche' tu non hai talento, ma perche' l'hai sprecato.
It's not because you lack talent. It's because you've wasted it.
Hai talento per l'abbinamento dei gladiatori, Mercato.
You possess a gift for the pairing of gladiators, Mercato.
Sei bellissima, hai talento, e sei la piu'..." Sei fuori di testa?
You are beautiful, talented, and the most"-- Are you out of your mind?
Non sono stata io a dire che non hai talento, Blair.
I wasn't the one who said you didn't have talent, Blair.
Se hai talento e ingegno, Denise, ti troverai bene qui.
If you have talent and wits, Denise, you will do well here.
Settore difficile o semplicemente non hai talento?
Ooh. Tough business or are you just not talented?
Cosa intendi per "semplicemente non hai talento"?
What do you mean, am I "just not talented?"
Il lato B è che sentirsi ripetere continuamente che hai talento, che sei prescelto e nato per comandare ha aspetti negativi.
The flipside of this is that constantly being told that you are gifted, chosen and born to rule has distinct societal downsides.
Semplicemente, se hai talento e vocazione, e la volontà di stare qui, entri, la condividi con noi e fai musica.
Simply, if you are talented, if you have the vocation and the will to be here, you get in. You share with us and make music.
2.2873859405518s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?